上海專業(yè)英語翻譯公司(上海英語口譯翻譯公司哪家好)我們都知道現(xiàn)場口譯具有嚴(yán)肅性、緊張性、時(shí)間性、邏輯性、追隨性和不可中斷性等特點(diǎn)。任何一個(gè)譯員在進(jìn)行現(xiàn)場口譯時(shí)都會處于高度緊張狀態(tài)。但是會有一些譯員因?yàn)榻?jīng)驗(yàn)不足,不善于處理翻譯過程中遇到的技 術(shù)性問題,一遇棘手問題就會驚慌失措,越慌越亂。今天我們就來總結(jié)下,在英文口譯過程中,應(yīng)注意處理好下列技術(shù)性問題:

一、忌以快對快,忙中出錯(cuò)
這種情況往往會出現(xiàn)在一些帶有辯論性質(zhì)的會議中,比如國內(nèi)外專家在講述各自的科研成果時(shí),專家們會如數(shù)家珍般地順利敘述,更是有些情況下會越講越快。而當(dāng)雙方意見不同,發(fā)生辯論時(shí),會出現(xiàn)口若懸河,一瀉而下的場面。在這個(gè)時(shí)候口譯人員應(yīng)緩和氣氛,掌捤主動(dòng)權(quán),勻速前進(jìn)。以快對快。
二、忌一詞攔路,裹足不前
這種情況一般會發(fā)生在科技類的會議中, 在口譯過程中,譯員難免會遇到個(gè)別關(guān)鍵的生詞或不能立即確定在具體句子中詞義的詞。此時(shí)口譯人員既不應(yīng)尷尬和驚慌,又不能長時(shí)間地糾纏不休。譯員可采用一些應(yīng)急措施,比如:
1. 結(jié)合構(gòu)間原理,結(jié)合語境,進(jìn)行冷靜的分析與判斷;
2. 請教講話人生詞的具體含義;
六、忌以長對長,重復(fù)啰嗦
在口譯過程中,尤其是講話人念講稿時(shí),譯員會遇到若干長定語或長句子。如果按照原話翻譯,很可能譯員記往了下半句,就會忘了上半句,必須冋頭重新譯說,影響進(jìn)度。所以無論原畫多長,翻譯人員應(yīng)設(shè)法在適當(dāng)?shù)牡胤綄㈤L句斷開,分為若干短句譯說,使短句眉目清楚、層次分明、重點(diǎn)突出、語言連貫。
七、忌生搬硬套,違背漢語表達(dá)習(xí)慣
這里多發(fā)生在一些經(jīng)驗(yàn)不足,能力水平一般的譯員身上。 比如有的譯員由于漢語詞匯貧乏,語言水平低,表達(dá)手段欠佳,不能或不敢擺脫原畫束縛,就會生搬硬套,自以為“忠實(shí)”原畫,但實(shí)際上卻造成佶屈聱牙,文理不通。
八、忌孤立地處理一詞一句,造成概念及思維紊亂。
邏輯推理是翻譯人員弄清語法關(guān)系、理解詞義的補(bǔ)充手段。翻譯中,口譯人員在選擇詞義時(shí)應(yīng)注意詞、句及段落之間的聯(lián)系。對相同的原理、原則及方法和 方式應(yīng)使用同一種說法表示。譯出的詞或句均必須要前后統(tǒng)一, 合乎情理。否則會造成聽眾概念不清,思維紊亂等。
九、忌目中無人,埋頭筆記。
口譯人員不能像速記員那樣埋頭記筆記,而應(yīng)記錄關(guān)鍵的詞和各種數(shù)據(jù)。記錄時(shí)應(yīng)分清詞、句和段落界限,翻譯時(shí)才能按句、按層次和段落準(zhǔn)確譯出。而且在翻譯中譯員應(yīng)盡量抽出時(shí)間觀察講話人的表情,注意講話人的口形,因?yàn)檠劬Ρ榷涓苊翡J地接收外界信息,使語言信息在譯員頭腦中留下深刻印象,同時(shí)也能幫助翻譯人員準(zhǔn)確地理解和表達(dá)講話人的思想感情。
十、忌左顧右盼,指手畫腳
專業(yè)的口譯人員應(yīng)端莊嚴(yán)肅,雍容大方,儀態(tài)自若,不卑不亢。在翻譯時(shí)譯員不得左顧右盼、對人不恭,指手畫腳、喧賓奪主,分散聽眾的注意力等,要做到專業(yè),專職!
3. 請教講話人用其他詞或詞組代替;
三、忌似懂非懂,信口胡譯
在翻譯中,譯員必須要求翻譯的精準(zhǔn)性,如果有不明白的地方,譯員可以要求講話人重復(fù)未聽清楚或不完全懂的詞和句,待搞清楚后再譯說。絕不能馬虎從事,望文生義,一猜二蒙,信口胡譯。
四、忌添枝加葉,任意發(fā)揮
在口譯過程中,可以允許譯員補(bǔ)充原畫省略的詞或?qū)⒃挼恼Z法意義和隱含義譯說出來,使聽眾更加明白。但是譯員卻不能添枝加葉,任意發(fā)揮,增原話之所無,將講話人在其他地方或其他文章中的觀點(diǎn)添加進(jìn)來。譯員在翻譯時(shí),必須要把握好這個(gè)度。
五、忌私自扣減,任意刪除
在口譯過程中,是可以允許譯員將可有可無、不言而喻的詞省略掉,使得翻譯語言簡潔洗練。但是,減詞不等于減意,譯員在翻譯中不得私自扣減原話之所有,任意刪掉自認(rèn)為“不重要”的詞和句。
以上就是關(guān)于英語口譯翻譯需要注意要點(diǎn),智信卓越翻譯公司,是一家專業(yè)的口譯翻譯服務(wù)公司,如果你有口譯翻譯需求,可以通過官方網(wǎng)站直接聯(lián)系我們。